小野忍
小野 忍(おの しのぶ、1906年(明治39年)8月15日 - 1980年(昭和55年)12月18日[1])は、日本の中国文学者。東京大学名誉教授。
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1906年8月15日 日本 東京都 |
死没 | 1980年12月18日(74歳没) |
出身校 | 東京帝国大学 |
学問 | |
研究分野 | 文学(中国文学) |
研究機関 |
東京大学 和光大学 |
学位 | 文学博士 |
称号 | 東京大学名誉教授 |
経歴
編集- 出生から修学期
1906年、東京・神田で生まれた(広島県呉市出身)[2]。1926年に松山高等学校を卒業し、東京帝国大学文学部支那文学科に入学。塩谷温に師事し、1929年に卒業。
- 中国研究者として(戦前)
アプトン・シンクレアの評伝の翻訳などをした後、1934年に冨山房に入社。百科辞典の編纂に携わったほか、戦時中には満鉄調査部員として上海に駐在したり、民族研究所嘱託として内モンゴルの西北研究所に出向し現地で中国ムスリムの調査に参加するなどした。
- 太平洋戦争後
1946年より國學院大學で講師を務めたのを皮切りに、東京大学、九州大学、京都大学などで非常勤講師を務めた。1952年、東大東洋文化研究所専任講師に就いた。1955年に東京大学文学部助教授となり、1958年に教授昇格。同年5月、学位論文『中国現代文学の研究』を東京大学に提出して文学博士の学位を取得[3]。1967年に東京大学を定年退官し、名誉教授となった。
その後は和光大学教授として教鞭を執った。退任時の公演は「駱賓基について」であった[4]。和光大学を退職後、岩波文庫(全10巻予定)で『西遊記』の全訳を目指していたが、3巻目まで刊行した後[5]、1980年に急逝した。
著述活動
編集博覧強記で知られ、幸田露伴の知遇を得るなど交遊も広かった。語学にも堪能で、中国語、英語、ロシア語を読解出来た。中国現代文学の研究で頭角を現し、翻訳も多数。趙樹理、駱賓基、茅盾といった、当時日本ではほぼ知られていなかった多くの作家たちを日本に紹介した。さらに当時新発見だった原本テキストによる『金瓶梅』の翻訳(共訳)や、未完だったが『西遊記』の翻訳にも着手。異版の多い両著作の校訂版を目指した。
蔵書は没後、和光大学附属梅根記念図書館に収められた。
著作
編集- 著書
- 編著
- 訳書
- 『アプトン・シンクレーア評伝』フロイド・デル著、先進社 1930
- 『馬仲英の逃亡』スヴェン・ヘディン著、改造社 1938
- 新訂 中公文庫 2002
- 『左伝真偽考』カールグレン著、文求堂書店 1939年
- 『アラビアのローレンス:T・E・ローレンス伝』ロバート・グレーヴス著、足立重と共訳、改造社 1940
- 『金瓶梅』(未完,1-4) 千田九一と共訳、東方書局 1948-1949
- 『結婚登記/ほか小説4篇』趙樹理著、岩波新書 1953
- 『腐蝕』茅盾著、筑摩書房 1954
- 改題文庫化『腐蝕/ある女の手記』岩波文庫 1961
- 『北望園の春/ほか小説5篇』駱賓基著、岩波新書 1955
- 『趙樹理』(現代中国文学全集) 河出書房 1956
- 文庫化 『李家荘の変遷』岩波文庫 1958
- 『子夜』(全2巻) 茅盾著、高田昭二・小野忍共訳、岩波文庫 1962-1970
- 『郭沫若自伝』丸山昇共訳、平凡社東洋文庫 1967-1973
- 『唐代詩集』上 (中国古典文学大系) 田中克己・小山正孝・小野忍共編訳、平凡社 1969
- 『西遊記』呉承恩著、岩波文庫 1977-1980
- 『わが半生「満州国」皇帝の自伝』愛新覚羅溥儀著、共訳、筑摩叢書 1977
- 文庫化 ちくま文庫 1992
- 『杜甫詩選』講談社学術文庫 1978
- 『西遊記』岩波文庫 1977-1980
参考文献
編集- 「小野忍先生追悼録」『東方学』第62号, 1981年7月
- 「追悼 故小野忍教授」『和光大学人文学部紀要』第16号, 1981年
- 斎藤秋男1981「追悼・小野忍さん:一周忌を前にして」『中国研究月報』第405号