ジョニーが凱旋するとき
『ジョニーが凱旋するとき』(When Johnny Comes Marching Home)は、アイルランド出身の音楽家パトリック・ギルモアによるアメリカの民謡または行進曲。『ジョニーが帰るとき』とも訳される。
概要
編集南北戦争の最中の1863年、北軍のバンド指揮者であったパトリック・ギルモアが、北軍で歌われていた酒宴の歌(Johnny Fill Up the Bowl)のメロディに新しい歌詞をつけてバンド曲に編曲したものである。元となった"Johnny Fill Up the Bowl"自体も、17世紀に英国で生まれたバラード曲に適当な替え歌をつけて歌ったもので様々なバージョンが知られているが、南軍兵を擬人化した「ジョニー」(Johnny)に対して杯を満たせと連呼する歌であり、全体として南軍側の政府・大統領・軍隊・人民などを蔑んだ内容となっていた。ギルモアの回想によると、戦場で兵士が口ずさんでいた北軍のはやり歌のメロディーが頭に残り、「ジョニー」の帰還を迎え讃える歌詞をつけたという[1]。
「ジョニーが凱旋するとき」は南北戦争当時非常に人気があり、北軍のみならず南軍でも歌われた[2]。また英国でもヒット曲となった[3]。
なおメロディーが同じである反戦歌『あのジョニーはもういない』(Johnny I Hardly Knew Ye)は1867年に発表されかつ元は別のメロディが使われており、反戦歌の替え歌とするのは誤りである[4] 。
替え歌としては、『アリの行進』(The Ants Go Marching)が知られており、テレビ放送されたり音楽グループによってカバーされたりしている[5]。
歌詞
編集勝利し整然と行進して帰還する事を期待する歌詞の為「凱旋」と翻訳されているが英語のタイトル・歌詞には「凱旋(triumph)」などの言葉は無い。「凱旋」に当たる部分は"comes marching home"であり戦地に出立した時と同じ様に「行進しながら家に(帰って)来る」である。本当であるかはともかくギルモアは南軍で戦っていた婚約者の安全な帰還を願う彼の姉妹の為にこの歌詞を書いたと言われる[6][7]。兵士を鼓舞する為と言うよりかは家族や親しい者の無事の帰還を願う歌詞である。
英語原詞 | 日本語訳 |
---|---|
When Johnny comes marching home again |
ジョニーが再び行進しながら家に帰って来る時には |
The old church bell will peal with joy |
村の古い教会は喜びの鐘を鳴らすだろう |
Get ready for the Jubilee, |
祝賀の準備をしよう、 |
Let love and friendship on that day, |
その日は愛情と友情の日としよう、 |
- 註釈
-
- "Hurrah"とは歓呼して迎えることを意味する。日本語の「万歳」に当たる。
- "three times three"とは栄誉を讃える掛け声"hip hip hooray"を3唱する事である。また、"hurrah"は"hooray"の変種である。
挿入歌としての使用例
編集日本では、日本映画の『塀の中の懲りない面々』やアメリカ映画の『博士の異常な愛情』、『ダイ・ハード3』、『7月4日に生まれて』などにも使われていることで有名。他には『風と共に去りぬ』、『第十七捕虜収容所』、『西部開拓史』、『スモール・ソルジャーズ』などのアメリカ映画で使用されているほか、日本のアニメ作品である『グリザイアの迷宮』『BLACK LAGOON Roberta's Blood Trail』 や、『ガールズ&パンツァー劇場版』の大学選抜のT28超重戦車の登場シーンなどにも使用されている。なお、本来は悲壮感漂う音楽であることから暗いシーンで使われることが多いが、『ダイ・ハード3』ではテンポをあげて勇ましい曲調に編集し、ニューヨーク連邦準備銀行の金庫からテロリストが金塊を奪取するシーンで使われている。アメリカの作曲家ロイ・ハリスは、この民謡を主題にした交響的序曲『ジョニーが凱旋するとき』を1932年に作曲している[8]。
脚注
編集- ^ Lighter, Jonathan (2012). "The Best Antiwar Song Ever Written". Black Willow Press. ISBN 978-1935243892
- ^ Erbsen, p. 68
- ^ Lighter, p. 15.
- ^ Lighter, p. 28-29
- ^ “アリの行進 The Ants Go Marching 歌詞の意味”. 世界の民謡・童謡. 世界の民謡・童謡. 2024年8月27日閲覧。
- ^ Peterson, Patti Jo (August 30, 2007), “The House that O'Rourke Built”, The Plattsmouth Journal, p. 5
- ^ Peterson, Patti Jo (June 15, 2006), “The O'Rourke House”, The Plattsmouth Journal, p. 11
- ^ 井上和男編著『クラシック音楽作品名辞典 改訂版』三省堂, 1996, p617
関連項目
編集- イングリッシュ・シヴィル・ウォー - この曲を基に作られたザ・クラッシュの曲。
- ダウボーイ - 2面のBGMにこの曲が使われている。