林 希逸(りん きいつ、1193年 - 1271年[1])は、中国南宋儒者。主著に三教合一的な『老子鬳齋口義』(ろうしけんさいこうぎ/くぎ)『荘子鬳齋口義』があり、中国よりも江戸時代日本で盛んに読まれた。

人物

編集

宋元学案』巻47や『万姓統譜中国語版』に短い伝がある[2]粛翁竹渓鬳齋[3]福清(現福建省)の人。端平2年(1235年進士となり[3]秘省正字・司農少卿・中書舎人などを務めた[2]

子孫に渡日僧の即非如一がいる[4]

著作・学問

編集

老子』『荘子』『列子』に対する注釈書『老子鬳齋口義』『荘子鬳齋口義』『列子鬳齋口義』(通称『三子口義』[5]、伝本によって題が異なる場合あり)があり、「老合一」「荘合一」「老荘分離」的な解釈を特徴とする[6][7]

その他の現存著作に『竹渓膚斎続集』[3]、『考工記解』[3]枯崖円悟『枯崖漫録』跋[8]劉翼『心游摘稿』序[9]がある。散佚著作に『易義』『春秋伝』がある[10]

林艾軒中国語版の学統(艾軒学派)に属する[3][11]。艾軒は程門の後裔であり朱熹の知人でもある[12]。艾軒学派は次第に三教合一的になり[13]、特に希逸は大慧宗杲看話禅にも通じていた[14]

日本における受容

編集

江戸時代には、三子口義、なかでも儒老合一的な『老子鬳齋口義』が盛んに読まれた[15]。そのきっかけは林羅山である[15]元和4年(1618年)、羅山は『老子鬳齋口義』に訓点(道春点)・頭注・序を附して出版した[16]。さらに正保2年(1645年)、羅山は同書にもとづく和文注釈書『老子抄解』を執筆した[17]

三子口義の前に主流だった注は、『老子』は河上公英語版注、『荘子』は郭象注、『列子』は張湛中国語版注だった[15][18]。その中で、惟肖得巌ら中世の禅僧が三子口義を先んじて受容していた[18][19]。羅山が三子口義と出会ったのも、14歳のとき建仁寺英甫永雄のもと『荘子鬳齋口義』を講読したのがきっかけだった[20]

三子口義が主流の注になると、佚斎樗山談義本『田舎荘子』などにもその解釈が反映された[21]。一方、陳元贇[22]貝原益軒[23]太宰春台徂徠学派[24][25]東条一堂折衷学派[25]、三子口義の解釈を批判した。

脚注

編集
  1. ^ 金谷治 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)『老子』 - コトバンク
  2. ^ a b 大野 1997, p. 53f.
  3. ^ a b c d e 荒木 1981, p. 48.
  4. ^ 300年前に日本で刊行の漢籍が中国に「逆輸入」 福建省”. www.afpbb.com (2019年9月17日). 2024年6月29日閲覧。
  5. ^ 秋山陽一郎 (2002年). “老子道徳經解題”. karitsu.org. 2024年6月29日閲覧。
  6. ^ 武内 1978, p. 227f.
  7. ^ 大野 1997, p. 20.
  8. ^ 荒木 1981, p. 51.
  9. ^   ウィキメディア・コモンズには、『心游摘稿』に関するメディアがあります。
  10. ^ 大野 1997, p. 147f.
  11. ^ 大野 1997, p. 55.
  12. ^ 荒木 1981, p. 48f.
  13. ^ 荒木 1981, p. 49f.
  14. ^ 荒木 1981, p. 50;54.
  15. ^ a b c 大野 1997, p. 16.
  16. ^ 大野 1997, p. 41.
  17. ^ 大野 1997, p. 95f.
  18. ^ a b 荒木 1981, p. 59.
  19. ^ 武内 1978, p. 231.
  20. ^ 大野 1997, p. 46f.
  21. ^ 大野 1997, p. 303f.
  22. ^ 大野 1997, p. 18.
  23. ^ 荒木 1981, p. 56.
  24. ^ 大野 1997, p. 22.
  25. ^ a b 武内 1978, p. 232-237.

参考文献

編集
  • 荒木見悟林希逸の立場」『中国哲学論集』第7号、九州大学中国哲学研究会、1981年。 NAID 120002386628https://doi.org/10.15017/18068 
  • 武内義雄日本における老荘学」『武内義雄全集 第6巻 諸子篇1』角川書店、1978年(原著1937年)https://dl.ndl.go.jp/pid/12213729/1/118 
  • 大野出『日本の近世と老荘思想』ぺりかん社、1997年。ISBN 9784831507686 

外部リンク

編集