ノート:Sundazed Records

ノート:サンデイズドから転送)
最新のコメント:2 日前 | トピック:記事名 | 投稿者:Sumori

記事名

編集

記事の名前が英語表記ですが、意味はありますでしょうか?

日本語版Wikipediaにおいては他の海外レーベルなどの記事は基本的にカタカナ表記になっているので、特段英語表記でなければならない理由がなければこの記事も「サンデイズド・レコード」に変更しませんか?--Sumori会話2024年12月23日 (月) 00:08 (UTC)返信

あーこれはですね、ミュージシャンテンプレ内の表記が殆ど全てで英語表記なんでそっちに合わせた感じですね。
あと、読みが安定しません。普通にサンデイズドと読んでもらえない事も多いですね、非常にマイナーなレーベルですので。--K's Garage会話2024年12月23日 (月) 02:48 (UTC)返信
なるほど、理由はわかりましたが、リンク元のテンプレートの中の名前が英語表記が多いからと言って、それに合わせるというのは本末転倒な気がします。レコード会社一覧で見ても、ざっと見たところ英語表記になっているものの多くは国内のレーベルが中心で、海外のレーベルはカタカナ表記が通例です。そちらに合わせる方が日本語版としては自然ではないでしょうか。
あとSundazedの読みは「サンデイズド」以外に考えられないように思います。仮に読めない人がいてもSundazedからのリダイレクトがかかっていれば十分ではないでしょうか?
もうひとつ。記事名がSundazed Recordsになっているにも関わらず、本文が「Sundazed Music(サンデイズド・ミュージック、Sundazed Records、サンデイズド・レコード)は」と始まるのは違和感があります。翻訳元の英語版にならったということかも知れませんが、記事名と書き出しの名前は一致させるべきでしょう。
確認したところ、このレーベルの名称はSundazed Musicであり、公式サイトを見回してもSundazed Recordsとの記載は見当たりません。会社名もSundazed Music, Inc.です。そう考えれば、記事名は「サンデイズド・ミュージック」であるべきではないでしょうか?
ということで改めまして記事名を「サンデイズド・ミュージック」に変更することを提案します。あわせて書き出しの部分は「サンデイズド・ミュージック(Sundazed Music)は」と変更してはと思います。いかがでしょうか?Sumori会話2024年12月23日 (月) 05:36 (UTC)返信
翻訳元の項目名(en)がSundazed Recordsなんですよ。--K's Garage会話2024年12月23日 (月) 08:48 (UTC)返信
はい、それは承知しています。それを踏まえて提案しています。つまり、問題がある英語版にそっくり倣う必要はないということです。よろしくお願いします。Sumori会話2024年12月23日 (月) 15:30 (UTC)返信
以降無視します。--K's Garage会話2024年12月23日 (月) 17:21 (UTC)返信
特に異論がないようですので、移動しました。よろしくお願いします--Sumori会話2024年12月30日 (月) 08:31 (UTC)返信
異論を悉く無視したのは貴方です。もう最初から結論ありきで聞く耳持ってなかったとしか思えないんですよ、正直非難します。--K's Garage会話2024年12月30日 (月) 16:20 (UTC)返信
でよ?レコード会社一覧で見て英語表記の項目なんて腐るほどあるんだが、なんで今までそっちの文句言ってないのよ?
正直悪意にしか感じない。--K's Garage会話2024年12月30日 (月) 16:31 (UTC)返信
そもそも日本法人の無い企業に「カタカナ表記が正しい」ってのは寝言だ。--K's Garage会話2024年12月30日 (月) 16:41 (UTC)返信
「異論を悉く無視したのは貴方です。」とおっしゃいますが、K's Garageさんは異論は一度も唱えておられません。もう一度ご自身の書かれたことをよくご覧ください。書かれた内容については僕はそれに対する自分の考え方を述べ、それを踏まえた上で改名の具体的な提案を行いました。それについて明確な反論もなく、以後無視すると言われただけです。これは議論を放棄しているわけですから「異論はなし」と解釈するのが自然です。さらにはWikipedia:改名提案でも意見を求めた上で、特に意見がないことを確認した上での改名です。
移動の差し戻しをされましたが、その際もなんら差し戻さなければならない理由をおっしゃっていません。「レコード会社一覧で見て英語表記の項目なんて腐るほどある」とおっしゃいますが、ではその例をいくつか挙げてみてください。ざっと見る限り、国内のレーベルでアルファベット表記が正式であるもの以外にはないと思います。あれば、それも改名するのが筋でしょう。Syadosaさんご指摘のルールもあるわけですから。
編集内容の要約欄に「語尾のミュージックだけでなく「レコード」もある」と書かれていますが、公式サイトにはSundazed Recordsの表記を僕は見つけることができませんでした。Sundazed MusicあるいはSundazedのみです。それ以外のソースでは探せばあるかもしれませんが、公式の表記、会社名に倣うのが筋かと思います。少なくとも記事名についてサンデイズド・ミュージックを否定してSundazed Recordsに戻す理由は見当たりません。--Sumori会話2024年12月31日 (火) 03:50 (UTC)返信

  横から失礼 改名提案と移動の差し戻しを拝見しましたが、この提案はK's Garageさんに重大な問題があります。

そもそも改名前の議論においてK's Garageさんは英語版の項目名がSundazed Recordsだという旨しか発言しておらず、明確に反対票を投じる事や改名するべきではない旨を一切伝えていません。その上にK's Garageさんは「以降無視します。」と発言し議論を放棄しています。それなのに異論を無視されたとして改名の差し戻しを行われておりますがこの行為自体を私は強く非難します

また、改名後に「そもそも日本法人の無い企業に『カタカナ表記が正しい』ってのは寝言だ。」と仰っておりますが、この場合はカタカナ表記の方が正しいと存じます。Wikipedia:記事名の付け方#法人・団体名には「外国語の法人・団体名については、公式な日本語表記または一般的な日本語の出版物等に使われる表記を使用することとし、これらが不明な場合は原則としてカナ表記とする。」とあります。方針を今一度見直す事をお勧めします。--Syadosa会話) 2024年12月30日 (月) 17:23 (UTC)強調追加--Syadosa会話) 2024年12月30日 (月) 17:26 (UTC)ミスを修正--Syadosa会話2024年12月30日 (月) 17:27 (UTC)返信

コメントをありがとうございます。僕は改名にする前に丁寧な議論をするように努めましたが、このような状況になり残念です。カタカナ表記の件のご指摘感謝です。この点で異論が出ること自体驚いております。--Sumori会話2024年12月31日 (火) 04:01 (UTC)返信
ページ「Sundazed Records」に戻る。