I've Been Everywhere
"I've Been Everywhere"(どこへでも行ってやろう)は、1952年ジェフ・マック(Geoff Mack)作曲、1962年ラッキー・スター(Lucky Starr)歌唱 の歌。 オーストラリアの様々な町を羅列する歌詞で、人気を博し、後に北米、ニュージーランドでもそれぞれのバージョンが親しまれた。 1962年11月、ハンク・スノウ(Hank Snow)による歌がアメリカ合衆国カントリーソング1位となった。
オーストラリア・バージョン
編集歌い出し: Well, I was humpin' my bluey on the dusty Oodnadatta road
歌われる地名:
1章 : Tullamore, セイモア, リズモー, Mooloolaba, Nambour, Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah, Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnamulla, Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla, ダーウィン, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla, Wallumbilla, Boggabilla, Kumbarilla
2章 : Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo, Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo, Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne, Lithgow, Casino, Brigalow, Narromine, Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wanganella, Morella, Augathella, Brindabella
3章 : Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby, Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi, Yarra Yarra, Bouindarra, Wallangarra, Turramurra, Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra, Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta, パラマッタ, Wangaratta, Coolangatta
4章 : Ettalong, Dandenong, Woodenbong, Ballarat, キャンベラ, Milperra, Unanderra, Captains Flat, Cloncurry, マレー川, Kurri Kurri, Girraween, Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy, Narrabeen, Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly, Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly
北米バージョン
編集歌い出し: I was totin' my pack along the dusty Winnemucca road
- 1章
- リノ, シカゴ, ファーゴ, ミネソタ,バッファロ, トロント, ウインズロー(Winslow), サラソタ, ウィチタ, タルサ, オタワ, オクラホマ,タンパ, パナマ,マタワ(Mattawa),ラパロマ(La Paloma),バンゴー, ボルチモア, サルバドル(Salvador), アマリロ,トコピラ(Tocopilla), バランキヤ, パディラ(Padilla)
- 2章
- ボストン, チャールストン, デイトン, ルイジアナ,ワシントン, ヒューストン, キングストン, テクサーカナ, モントレー, フェリデイ(Ferriday), サンタフェ, タラプーサ(Tallapoosa), グレンロック(Glen Rock), ブラックロック(Black Rock Desert), リトルロック, オスカルーサ(Oskaloosa, Iowa),テネシー,ヘネシー(Hennessey), チコピー(Chicopee), スピリットレイク(Spirit Lake),グランドレイク(Grand Lake), デビルズレーク(Devils Lake),クレーターレイク(Crater Lake)
- 3章
- ルイビル, ナッシュビル, ノックスビル, オンバビカ(Ombabika), シェファービル(Schefferville), ジャクソンビル, Waterville, Costa-Rica,Pittsfield, スプリングフィールド, ベーカーズフィールド, シュリーブポート,Hackensack, キャディラック, フォンデュラク, ダベンポート,アイダホ, ジェリコ, アルゼンチン, Diamantina,パサデナ,Catalina
4章: ピッツバーグ, パーカーズバーグ, Gravelbourg, コロラド,エレンズバーグ, Rexburg, ヴィックスバーグ, Eldorado,Larimore, Atmore, Haverstraw, チャタヌーガ,Chaska, ネブラスカ, アラスカ, Opelika,Baraboo, ウォータールー, カラマズー, カンザスシティ,スーシティ, Cedar City, ドッジシティ.
ニュージーランド・バージョン
編集歌い出し: Well I was hitching a ride on a winding Hokitika road, when along came a lorry....
1章: Kaparoa, Whangaroa, Akaroa, Motueka, Taramoa, Benmore, Pongaroa, Horoeka, Rimutaka, Te Karaka, Whangarei, Nuhaka, Waimahaka, Motuhura, Waikaka, Motonui, Hokonui, Papanui, Wainui, Matawai Rongotai, Pikowai
2章: Woodville, Dargaville, Lumsden, Katikati, Naseby, Cambridge, Porirua, Mararoa, Hastings, Tikitiki, Tauranga, オークランド, Naenae, Waitaha, ハミルトン, Poroporo, Taupo, Timaru, Oamaru, Tihoi, Awanui, Wanganui, Pauanui
3章: Featherston, Palmerston, Woolston, Te Awamutu, Riverton, Queenstown, Picton, Ohinemutu, Morere, Korere, Rotorua, Kaikoura, Matamata, Ruakura, Ikamatua, Papakura, Waitaki, Pukaki, Taranaki, Te Kauwhata, Ropata, Ikowai, Waitemata
4章: Ruatoki, Matahura, Taupiri, Maketu, Kyeburn, Sowburn, Wedderburn, Mossburn, Washdyke, Arawhata, Paparoa, Kaponga, Teraha, Thames, Kerikeri, Kokoma, Tapanui, Porinui, Tawanui, Otahuhu, Ruatapu, Mosgiel, Whareroa
5章: Kapiti, Ngawaka, Onepu, Reporoa, Tongariro, Tomoana, Renwick, Papamoa, Karitane, Oxford, Parihaka, Karetu, Coalgate, Whitecliffs, Urenui, Mamaku, Waimea, Waharoa, Dannevirke, Ngahere, Gordonton, Oban, Kingston
トリヴィア
編集ジョニー・キャッシュ・バージョン
編集その他
編集- 2006年、テルストラはコマーシャルにオーストラリア・バージョンを使用
外部リンク
編集- “I've Been Everywhere”. Australian, USA and New Zealand lyrics at International Lyrics Playground. 2006年1月24日閲覧。
- “I've Been Everywhere Truck Driving Lyrics”. Virtual Truck Route. Summit Solutions Ltd (2006年). 2006年1月24日閲覧。
- “I've Been Everywhere Man (Bigpond)”. Video of Australian TV advertisement featuring song (2006年). 2006年7月12日閲覧。
- “I've Been Everywhere versions”. song history at Australian music site 'Where Did They Get That Song?'. 2008年10月14日閲覧。