英客字典
英客字典 (えいはくじてん、英語: English Hakka-Dictionary) は、台湾でゲリーノ・マルセカーノによって編集された英語-客家語辞書である。マルセカーノは、1955年から2000年まで台湾で奉仕したイタリアのカトリック宗教指導者で[1]、国立台中科技大学はこの辞書をスキャンし、インターネット上でパブリックアクセスできるようにした。
著者 | ゲリーノ・マルセカーノ |
---|---|
国 | 台湾 |
言語 | 英語, 客家語 |
出版日 | 1958 |
出版社 | Kuangchi Press (光啟社出版) |
ページ数 | 635 |
中国語での命名
編集編集
編集マルセカーノは中国語の専門家である。上海語を理解しており、中国上海の宗教活動でそれを流暢に使用している。 台湾に移住した後、彼は新竹で客家カトリック会衆に仕えた。そこでマルセカーノは客家語を学び、後に客家語-英語辞書を編集した。
この辞書を編集する過程で、彼は地元客家の先生に助けられた。1959年にKuangchi Press / 光啟社出版 (現在のKuangchi Cultural Group)によって出版された[1] 。辞書の原本は今老湖口天主教会に展示されている[1]。
内容
編集この辞書には、約13,271のエントリ、約20,000のフレーズが含まれている[2] 。
出典
編集- ^ a b c Late Italian priest's cultural legacy still felt in Hakka community、taiwannews。2021年9月28日閲覧。
- ^ a b 滿思謙 吉愛慈 梁木森 陳俊茂 邱金漳: “英客字典 English-Hakka Dictionary”. ntcu (1958年). 2021年9月28日閲覧。