朴 在森(パク・チェサム、パク・ジェサム、1933年 - 1997年)は韓国詩人である。日本の東京出身。[1]

朴在森
誕生 1933年[1]
日本の旗 日本東京
死没 1997年(63 - 64歳没)
職業 詩人
言語 韓国語
国籍 韓国
教育 高麗大学校 – 中退
活動期間 1953年 – 1997年
ジャンル
代表作 「春香の心」
デビュー作 「江で」
テンプレートを表示
朴在森
各種表記
ハングル 박재삼
漢字 朴在森
発音:チェサ
テンプレートを表示
The Han Kyoreh Literature(ハンギョレ文学)

略歴

編集

1933年4月10日、東京で生まれる。慶尚南道三千浦(現在の泗川市)で成長して、高麗大学校の国文科を中退した。そして、1997年6月8日、他界した。彼は詩を通して韓国の抒情詩の音色を再現しながら、素朴な日常生活と哀憐について繊細なリズムで詠った。そして、悲しみという人生の根本的な情緒に、韓国的な情と恨(ハン)の世界を描いた。彼の詩において、自然とは人生の理知を完璧に具現し、永遠で純粋な美しさを見せてくれる世界である。彼は、その自然に頼って慰めと知恵を得たり、自然の完璧な美しさに絶望したりした。

朴在森の詩は、1950年代のモダニズム詩の観念的で異国的な情趣とは異なり、伝統的な抒情詩の絶頂を見せてくれる。特に、彼の独特な口語体の文体とリズムは、詩の美しさと自然らしさを引き立たせている。 1993年に新たに創刊された隔月刊「ハンギョレ文学」 の第一の編集委員を務めた。

受賞歴

編集

主な作品

編集

詩集

  • 1962年、『춘향이 마음』(春香の心)[2]
  • 1970年、『햇빛 속에서』(日差しの中で)
  • 1975年、『천년의 바람』(千年の風)
  • 1976年、『어린 것들 옆에서』(幼い者の傍で)
  • 1983年、『추억에서』(思い出)
  • 1984年、『아득하면 되리라』(遥かになればなる)
  • 1985年、『내 사랑은』(僕の愛は)
  • 1985年、『대관령 근처』(大関嶺の近く)
  • 1986年、『찬란한 미지수』(燦爛なる未知数)
  • 1987年、『바다 위 별들이 하는 짓』(海の上の星たちがやること)
  • 1987年、『박재삼 시집』(朴在森 詩集)
  • 1987年、『사랑이여』(愛よ)
  • 1987年、『울음이 타는 가을 강』(泣き流れる秋の江)
  • 1996年、『다시 그림움으로』(再び懐かしさへ)
  • 1997年、『사랑하는 사람을 남기고』(愛する人を残して)

エッセー集

  • 1986年、『울밑에 선 봉선화』(垣根の下に咲いたホウセンカ)
  • 1987年、『아름다운 삶의 무늬』(美しき人生の模様)
  • 1989年、『슬픔과 허무의 그 바다』(悲しみと虚しさのあの海)

脚注

編集
  1. ^ a b [1] NAVER(韓国語) 2014年閲覧。
  2. ^ [2] 韓国現代文学大辞典 2014年閲覧。