ノート:ティサウグの毒殺者

最新のコメント:2 か月前 | トピック:記事名について | 投稿者:Taisai429

記事名について

編集

すみません、掲示が遅れました。マジャール語版だと「ティサウグの調合師」(日本語では存在しないのですが、「調毒師」「ポイズンメイカー」という方が厳密な表現にあたるようです)というのがより元のタイトルに近いのですが、毒は作ったというよりはハエ取り紙から抽出したものだったことや、調合師のあるべき仕事といったところからかけ離れると判断し、色々考えた末に「嘘ではないけれど意味としては異なるもの」にあたるこのタイトルにしました。上記の理由により、修正の余地があるものとなっております。ご了承ください。--遡雨祈胡会話2021年3月27日 (土) 11:17 (UTC)返信

いまさらながら、Tiszazugを日本語に転写するならティサズグになるのではないかと思います。Tiszaugはすぐそばにある別の地名のようです。またFazekas Gyuláné Oláh Zsuzsannaはファゼカシュ・ジュラーネー・オラー・ジュジャンナ、あたりかと。--taisai429会話2024年10月11日 (金) 03:44 (UTC)返信
ページ「ティサウグの毒殺者」に戻る。