ノート:イヴァンのハンマー

最新のコメント:3 か月前 | トピック:翻訳検証 | 投稿者:秋山夕子

翻訳検証

編集

この記事は特別:投稿記録/Tabitanによるものです。本文の中でGoogle, DeepLと一致する表現を探します。

Google「理論的に使用する」「このコンセプトは1960年代にまでさかのぼることができる」「ソビエトは...開発できると警告した」「を利用した修正された」

DeepL「1960年代後半から1970年代前半にかけて、...アイデアに用いた」

以上が完全一致します。また、本文に「このようなアプリケーションの方法と実現可能性についても論じており」とある中で、Google「このようなアプリケーションの方法と実現可能性についても議論されており」とあり、DeepL「このような応用の方法と実現可能性についても論じており」とあることから、ほぼ間違いなくこの2種類のソフトを併用したと考えられます(なお日本語的には「研究所の研究では、論じられる」であり、適切とは言えません)。

ゆえに、この記事は「いずれかの機械翻訳の出力結果と完全に一致する文が記事に多数残されて」おり、かつ「翻訳元原文の表現そのものが様々に解釈される余地が乏し」くはないので、「機械翻訳が翻訳のベースとされて」いるとして、WP:DP#G-3に該当すると判断します。また、このページはこの利用者の最新作であり、かつ大して長くもないので手動でやっても大して時間はかからないにも拘わらず明確な機械翻訳の使用が確認されることから、帰納的に他の作成記事・翻訳部分も機械翻訳を使用していると結論づけます。--Sethemhat会話2023年3月25日 (土) 01:24 (UTC)返信

DeepL『ルシファーのハンマー』
『ルシーファーのハンマー(英語版)』
これは著名なSFで邦訳名は『悪魔のハンマー』です。

DeepL「大規模な人工建造物を利用した修正コンセプト」
「大規模な人工構造物を利用した修正された概念」
という不自然な邦訳。G-3でしょう。

加えて、独自研究も織り込まれていますね。--秋山夕子会話2024年7月10日 (水) 03:01 (UTC)返信
ページ「イヴァンのハンマー」に戻る。