エルンスト・ロイマン
エルンスト・ロイマン(Ernst Leumann、1859年4月11日 - 1931年4月24日)は、スイス出身のドイツのインド学者。ジャイナ教やホータン語の研究がある。日本人留学生が多くロイマンのもとで学んだことでも知られる。
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1859年4月11日 スイストゥールガウ州ベルク |
死没 | 1931年4月24日 (72歳没) |
出身校 | チューリヒ大学・ジュネーヴ大学・ベルリン大学・ライプツィヒ大学 |
子供 | マヌ・ロイマン(言語学者) |
学問 | |
研究分野 | 東洋学・言語学 |
研究機関 | フライブルク大学 |
経歴
編集1859年、スイスのトゥールガウ州ベルクでドイツ系の家庭に生まれる。チューリヒ大学とジュネーヴ大学で言語学を、ベルリン大学とライプツィヒ大学でサンスクリットを学んだ[1]。ベルリン大学のアルブレヒト・ヴェーバーにジャイナ教を学び、1881年に『アウパパーティカ(ウヴァヴァーイヤ)・スートラ』の校訂および語彙集で[2]ライプツィヒ大学の博士の学位を取得した[3]。
1882年から1884年までオックスフォードでモニエル・モニエル=ウィリアムズのサンスクリット辞典の改訂にたずさわった。改訂版はモニエルの没した1899年に出版された。
1884年にフラウエンフェルトのカントンスシューレ(ギムナジウム)の教師の職を得た。同年ドイツに帰化し[1]、ストラスブール大学(当時はカイザー・ヴィルヘルム大学シュトラースブルク)のサンスクリット教授に就任した。1909年から1910年には学長をつとめた。第一次世界大戦後の1919年にストラスブールがフランス領になると、フライブルク大学の名誉教授になった。
19世紀末に浄土宗第1期海外留学生として荻原雲来や渡辺海旭らがストラスブール大学に留学してロイマンに学んだ。フライブルク時代には渡辺照宏ら多数がロイマンに学び、日本人の方がドイツ人学生よりも多かった[4]。
家族・親族
編集- 子:マヌ・ロイマンは印欧語学者。
研究内容・主な業績
編集- ロイマンの著書は多く未完成ないし原稿のまま残され、没後に他の学者によって編集・公刊された。ロイマンの研究は多くが未完成でかつ難解であったため、同時代の学者にほとんど無視され[5]、現在では半ば忘れられた存在になっている[6]。
- サンスクリットに関してはモニエル辞典の改訂のほか、弟と共著でサンスクリット語源辞典作成の計画を立てたが、aからjūまでで中断している。
- Ernst und Julius Leumann (1907). Etymologisches Wörterbuch der Sanskrit-Sprache. Leipzig: Harrassowitz
- 晩年、藤田真道・渡辺照宏と共著で『マハーヴァストゥ』のドイツ語訳を行っていたが、完成前に没した[7]。
ジャイナ教に関する研究
編集ロイマンは博士論文以来ジャイナ教を研究した。中でも『アーヴァシヤカ(アーヴァッサ)』を「いわばジャイナ教徒の主の祈り」にあたると考えて[8]研究したが、ほとんどが原稿のまま残され、没後に教え子のヴァルター・シュブリングによって出版された。
- Die Āvaśyaka-Erzählungen. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 10/2. Leipzig: Brockhaus. (1897)
- Walther Schubring, ed (1934). Übersicht über die Āvaśyaka-Literatur. Friederichsen, de Gruyter
1993年にフランスのジャイナ教研究者であるナリニー・バルビールがロイマンの1897年の論文をリプリントし、フランス語訳と追補・語彙集をつけて出版した[6]。
- Nalini Balbir (1993). Āvaśyaka-Studien. Stuttgart: Franz Steiner
バルビールはまたロイマンの論文集を1998年に出版した。序にロイマンの詳しい伝記を含む。
- Nalini Balbir, ed (1998). Kleine Schriften. Stuttgart: Franz Steiner
ホータン語に関する研究
編集1907年以降、中央アジアで発見されたホータン語(ロイマンは「北アーリア語」と呼んだ)仏典の研究を発表した[9]。
- Zur nordarischen Sprache und Literatur: Vorbemerkungen und vier Aufsätze mit Glossar. Strassburg: Trübner. (1912)(ホータン語の特徴と、ホータン語金剛般若経・無量寿陀羅尼の断片、およびホータン出土理趣経梵本)
- Buddhistische Literatur: nordarisch und deutsch: I. Teil. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 15/2. Leipzig: Brockhaus. (1920)(ホータン語仏典の研究。巻1のみ)
- Neue Metrik. 1. Berlin. (1920)(ホータン語韻律研究。巻1のみ)
現在『ザンバスタの書』と呼ばれるホータン語写本の研究を、1919年に「弥勒会(Maitreya-samiti)」として発表した。その後も研究を続け、没後に子のマヌ・ロイマンによって編集・出版された[10]。
- Maitreya-samiti, das Zukunftsideal der Buddhisten. Strassburg: Trübner. (1919)
- Manu Leumann, ed (1933-1936). Das nordarische (sakische) Lehrgedicht des Buddhismus. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 20/1-3. Leipzig: Brockhaus
脚注
編集- ^ a b スイス歴史事典
- ^ Das Aupapâtika Sûtra. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 8/2. Leipzig. (1883)
- ^ NDB
- ^ 藤田(1931) pp.124-125
- ^ Rocher (2000) pp.208-209
- ^ a b Rocher (2000) p.206
- ^ 藤田(1931) p.p.131-133
- ^ Rocher (2000) p.207
- ^ 藤田(1931) p.137
- ^ Emmerick, Ronald E. (1989). “Book of Zambasta”. イラン百科事典. IV/4. pp. 361-363
参考文献
編集- Bigger, Andreas (2008). “Leumann, Ernst”. スイス歴史事典
- Rocher, Ludo (2000). “Ernst Leumann Revisited”. Journal of the American Oriental Society 120 (2): 206-217. doi:10.2307/605024. JSTOR 605024.
- Wilhelm, Friedrich: Leumann, Ernst. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 14, Duncker & Humblot, Berlin 1985, ISBN 3-428-00195-8, S. 374 (電子テキスト版).
- 藤田眞道「恩師ロイマン教授」『密教研究』第1931巻第42号、密教研究会、1931年、122-151頁、doi:10.11168/jeb1918.1931.42_122、NAID 130006921993。